expression seul comme un coton

Adjectif propre au langage populaire qubcois, il qualifie l'ivresse : tre pact c'est tre sol. Expression courante dans le langage populaire qubcois, emprunte la langue anglaise, surtout utilise pour accentuer le caractre dmesur de quelque chose : oh boy ! Alors, sans attendre, aujourdhui mme, donnez! Cest une expression pour dcrire la partie flasque de peau qui stend du coude au triceps. Nom fminin propre au langage populaire qubcois, qui veut dire charde (ex : j'ai une chappe dans la main). Au Qubec on utilise l'expression par exemple dans les situations suivantes : (1) pour signaler l'tonnement : comme c'est cher par exemple ! Sans doute l'une des expressions les plus typiques au vocabulaire qubcois. Adjectif propre au langage populaire qubcois, dsigne quelqu'un de stupide, de niais. L'expression est employe titre de nom, masculin ou fminin pour dsigner une personne maladroite : un pas d'allure, une pas d'allure. Cest tout simplement le signe dun malaise, un tat de fatigue passagre entranant une baisse dnergie et des jambes en coton ne peuvent soutenir quelquun. La citation la plus belle sur tre seul est : Il vaut mieux tre seul qu'en mauvaise compagnie. Outre ses sens habituels, au Qubec on l'emploie surtout pour dsigner le fait de caresser un enfant, une personne aime mais surtout un animal. Outre ses significations d'usage, ce nom fminin dsigne au Qubec : (1) un radiateur d'appoint ; (2) un radiateur portatif ; (3) un systme de chauffage adapt pour vhicules. Il se destinait l'origine l'attaque directe du saint tabernacle du culte catholique. Nous vous avons donc list 20 expressions franaises, parmi les plus utilises, pour que le franais nait plus aucun secret pour vous ! . L'univers tombera en paralysie ; l'un des deux membres sera perclus, l'autre en vigueur. Confiez vos intentions de prire notre communaut de plus de 550 monastres. Lorsque nous serons 20 milliards d'individus sur Terre, il n'y aura plus de laine, plus de coton, il n'y aura plus rien ! Quand il pleut lextrieur et quon y est, Debout, la tte en lair, on ouvre la bouche et on boit la pluie qui tombe. Nom fminin courant dans le langage populaire qubcois, emprunt l'anglais. Au Qubec on lui accorde un sens diffrent. Outre ses significations d'usage, on emploie ce verbe au Qubec pour signifier : (1). Il s'agit d'un verbe d'une vulgarit considrable et il signifie : frapper avec fureur. Les Qubcois utilisent le nom masculin pluriel oiseaux dans cette expression charmante : tre aux petits oiseaux, ce qui veut dire : tre aux anges. Dans le premier Livre de Samuel, Sal, premier roi des Isralites en terre dIsral, doit fdrer les tribus pour partir en guerre et sauver une ville assige. Liste de 300 expressions franaises expliques Liste de 300 expressions franaises expliques bon entendeur, salut ! Outre ses significations habituelles, au Qubec on en use pour marquer l'acte de tirer au hasard (ex : piger une carte, piger un numro). Cette signification argotique de 'coton' date de la deuxime moiti du XIXe sicle. Se dit des personnes qui se livrent des attouchements dplacs l'endroit d'autres personnes : frleur, peloteur. Au Qubec, ce nom fminin dsigne : (1) une sorte d'oignon vert qui pousse en hauteur ; (2) on en use galement pour qualifier une personne grande et trs mince (ex : ce jeune homme est une vritable chalote !). Adjectif propre au langage populaire qubcois. Aprs connexion, vous pourrez la fermer et revenir cette page. Qualificatif propre au langage populaire qubcois qui dsigne une personne indiscrte, un bavard, un cafteur. Apprendre le franais est un bon dbut, ensuite il faut aussi connatre des expressions franaises et savoir les utiliser. Outre ses significations habituelles, les Qubcois se servent du verbe refouler pour : rtrcir. Expression que les Qubcois utilisent pour indiquer l'acte de parler avec l'accent parisien. Avec seul : il est question de capacit personnelle, de personne physique apte entrer en Auteure Francophone, Romans Noirs Psychologiques-thrillers-polars, Posies, criture, Musique, Lecture, France, Leforest, 1968, Educateur Spcialis, Boxeur Pro, France, Paris Xv, 1971, Pense de Tendance-la-sandjounaise sur Marcher, Citation de Michel Houellebecq sur Oreilles, Pense de Sandrine Fillassier sur Energie. Ce nom fminin, outre ses significations d'usage, identifie au Qubec : (1) un solde payer ; (2) le reste d'une somme d'argent ; (3) un appareil pour dterminer le poids tel un pse-bb, un pse-lettre, un pse-personne. (Paco Rabanne). Ils n'ont peut tre pas de caleon 100% coton dans le futur, et je suis allergique tous les synthtiques. Au Qubec, le mot silencieux, outre ses sens communs, dsigne le pot d'chappement d'une voiture, titre de nom masculin. Signification : Il na plus aucune chance de russir. Citation d'Andr Frdrique sur Solitude, Citation d'Alain Peyrefitte sur Communication, Citation de Jacques Folch-Ribas sur Temps. Il s'agit de travailleur la pice, surtout dans le milieu de la construction et son travail se pratique toujours au black. Adjectif propre au langage populaire qubcois qui signifie qu'une route, un sentier ou toute voie permettant d'ordinaire un passage est praticable ou non. Nhsitez pas tenter le coup en utilisant ces expressions. Adjectif propre au langage populaire qubcois, il qualifie : (1) un enfant ou une personne espigle ; (2) quelqu'un de fut, rus. Nom masculin emprunt l'anglais et qualifiant le temps de travail fait en surtemps ; heures supplmentaires. Adjectif courant dans le langage populaire qubcois, emprunt l'anglais loose, il qualifie ce qui est lche, dtendu, mou. Expression propre au langage populaire qubcois, qui exprime la salutation dans le mme sens que : salut, ciao. Outre ses significations habituelles, le verbe embter s'emploie dans le langage qubcois pour indiquer que l'on se laisse dpasser par quelque chose (ex : cette situation m'embte, c'est--dire que l'on ne sait pas comment ragir face cette situation). Toutefois, il serait originaire de Suisse, pays dans lequel il qualifierait ou dsignerait des individus bavards. venant la base du verbe voir, puis de revoir, en le conjugant, on peut obtenir revoyez donc le mot revoyure suit logiquement. Nom fminin surtout utilis au Qubec pour dsigner un pari, un enjeu. Outre ses significations connues, les Qubcois donnent ce nom masculin le sens suivant : boire du fort, c'est--dire boire une liqueur forte teneur en alcool (ex : scotch, gin, whisky, cognac, brandy, alcool, etc.). dehydrating chicken of the woods. Dans un contexte dimmigration au Qubec, cest plutt le visiteur Franais qui en a besoin. Outre ses significations usuelles, on emploie ce nom masculin dans les situations suivantes : tre dans le trouble, c'est--dire : prouver une difficult, un ennui grave ; (2) faire du trouble, c'est--dire : faire du grabuge ; (3) dans l'expression : pas de trouble, on entend qu'il n'y pas de souci se faire. Il distingue la nature de ce qui est : cool, exaltant, extra, stimulant, super. Faire du magasinage au Qubec c'est : faire les courses, faire du shopping, faire les magasins. do vient lexpression : leve les oeufs. america.gov. Nom fminin propre au langage populaire qubcois, il s'agit d'une composition musicale, d'une chanson. ; (3) relcher un rythme dans une performance (slaque un peu, tu vas te crever). Certains Qubcois plus gs l'utilisent encore pour dsigner les robinets de la maison. Il s'agit de (1) papotage, bavardage ; (2) mdisance. Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche. Ya personne qui dit tabernak, icitte au qubec quand on est bleu on dit Tabarnak! ), Du chocolat (mon mot prfr en qubcois), Chat informatique (bavardage avec un clavier), Un sweat shirt (que les franais prononcent sweet shirt! Un ami revenu du Qubec ma parl de lexpression Trou dans le mur qui signifierait Distributeur automatique de billets. Juron qubcois, vraisemblablement construit partir des jurons tabarnac et ciboire. Avoir la puce loreille = Avoir trop envie de ken (quand on est une fille) Loreille fait partie des multiples mtaphores du vagin. On dit qu'une personne dort au gaz lorsqu'elle n'est pas ractive, qu'elle tarde ragir ou accomplir Il signifie : (1) marquer un arrt au cours d'une action ; (2) tomber en panne ou caler un moteur dans le cas de l'utilisation d'un vhicule quelconque. Le Canada recrute massivement des Franais, comment sexpatrier ? Les professions les plus demandes par rgion. Outre son sens connu, au Qubec on donne au verbe paqueter les significations suivantes : (1) empaqueter des objets, les protger contre un bris possible durant un transport ; (2) paqueter ses petits, c'est--dire : faire ses valises. Il porte une connotation pjorative et l'on en perd l'usage. Une vraie langue VIVANTE. Oui! -1. Webcoton (hydrophile) nom masculin Quon a dbarrass de ses substances grasses et rsineuses pour en faire de la ouate. Emprunt l'anglais, le nom masculin helpeur dsigne un individu qui aide une fonction ; il s'agit d'un apprenti en quelque sorte. Hahaha tu es vraiment drole Cellier ? Je me sens mieux dans les matriaux doux et naturels tels que le coton et la soie. Utilis titre de verbe dans le langage populaire qubcois, ce terme signifie : paresser, flemmarder. Verbe propre au langage populaire qubcois qui signifie perdre son temps, musarder, flner sans raison, lanterner. La mettre la pine veut dire dy aller le plus vite possible, en mettant laiguille de lodomtre au maximum. Au Qubec, on a l'habitude d'employer le pronom vous en disant : vous autres. On l'emploie au Qubec pour qualifier : (1) quelqu'un de fut, d'intelligent ; (2) quelqu'un de vantard (ex : tu peux faire ton smatte tant que tu veux, c'est pas toi qui aura le poste !). Outre ses significations d'usage, au Qubec l'on accorde ce nom masculin la valeur d'appartement (ex : je cherche un loyer dans le quartier Plateau Mont-Royal). Expression utilise au Qubec pour qualifier un objet d'occasion (ex : une voiture seconde main). c'est difficile / pnible / pineux / dlicat /dur, c'est l' diale k'fesser / C'est l' diale choirch, c'est le diable confesser / C'est le diable corcher. Le waiter est un garon de caf. De grce, faites-le, maintenant. Au Niagara en Ontario on entend encore: On dira s'assir au lieu de s'asseoir. Voici le dictionnaire (presque) complet des expressions Qubcoises. Il y avait aussi les clacs . Ctait jute pour faire remarquer que le coton cest pas de la tarte ! Services dimmigration canadiens et qubcois en France, Bureaux dimmigration du Qubec ltranger et Montral, Organismes daide et daccueil des immigrants sur place, Ambassades et consulats franais au Canada, ARRIMA Tout savoir sur cette plateforme, Devenir Canadien : dmarches et assermentation. Javais lu cette expression et malheureusement je ne la retrouve nulle part. Elle se rapproche des expressions franaises : dis donc ! ou encore : mais enfin !. Verbe propre au langage populaire qubcois, il serait issu d'un croisement entre les verbes frtiller et tortiller. L'Internaute > Expressions > Difficults > C'est coton. Il dsigne un dollar canadien. Nom masculin courant dans le langage populaire qubcois, emprunt l'anglais, un rack dsigne tout type de systme destin au support d'objets (ex : un rack vlo). Outre ses significations d'usage, cet adjectif qualifie au Qubec un tat d'exaspration limite : en avoir marre (ex : tre tann c'est tre exaspr au possible). Le beurre d'arachides, si populaire en Amrique du Nord, est extrait de graines d'arachides grilles et moulues pour en faire un beurre tartiner onctueux. Je vous suggre : Slow comme la mnasse du mois de janvier ( lent comme la mlasse de janvier ). Sans blague !. On en fait usage galement dans le Nord-Ouest et l'Ouest de la France. ; (2) titre d'adverbe. Ce sens est d au fait qu'il est particulirement difficile de tirer une production de qualit du tissage de cette matire. Au Qubec, ce nom fminin est surtout employ pour dsigner un dbardeur, souvent sexy. En dehors des sens qu'on lui accorde gnralement, les Qubcois emploient cet adjectif au masculin pour valider un projet, une ide ou un fait : c'est officiel, ce qui veut dire c'est sr et certain. 17 Jan 2023 11:26:23 Si l'on excepte les sens qu'on lui accorde en gnral, les Qubcois emploient cet adjectif pour qualifier : (1) une personne ou un groupe dfait dans une bataille, un jeu, etc. Vous devez tre connect pour publier un commentaire: Reverso Technologies Inc. 2023 - Tous droits rservs, explications sur l'origine, signification, exemples, traductions, Commentaires sur l'expression comme un seul homme. Issu du nom mme de la compagnie, ce nom masculin dsigne aujourd'hui dans le langage populaire qubcois l'appareil photo standard. Adjectif propre au langage populaire qubcois, on l'emploie pour qualifier une personne prtentieuse, un individu chiant. En plus de ses sens usuels, au Qubec on emploie cet adjectif pour qualifier : (1) une personne ivre : il est chaud, donc il est ivre ; (2) on lui accorde galement la valeur de la peur : avoir chaud, c'est avoir peur. Issu du latin pectinare qui signifie se coiffer avec un peigne, le mot existe depuis le 12e sicle avec des significations diffrentes selon les poques. Outre ses significations usuelles, ce nom fminin dsigne au Qubec une casquette ou tout couvre-chef avec visire. Aller en soi-mme et ne rencontrer pendant des heures personne, c'est cela qu'il faut parvenir. Adjectif rcupr de l'anglais signifiant dress de toutes les garnitures proposes. (Accouche !, ce qui signifie d'en finir et de passer l'action, de donner une rponse dfinitive ou encore de mettre un terme une hsitation). Adjectif propre au langage populaire qubcois, driv du verbe sentir, dans le sens de renifler impoliment. Adjectif propre au langage populaire qubcois, qualifiant affectueusement un individu tourdi ou cervel. Cest drle. Adjectif et nom courants dans le langage populaire qubcois, emprunts l'anglais. (versions soft : Cline, Tabernouche, Taberouette; versions hard: ostie dclisse, ostie dclisse de tabarnak, ostie dcibore de criss, ostie dtabarnak, clisse dpa), Quelquun de trs intelligent. Hommes et femmes portent des camisoles. Nom masculin ou fminin, propre au langage populaire qubcois, driv de l'anglais trip. l'exception des sens qu'on lui accorde en gnral, le verbe tasser est d'usage au Qubec pour : (1) dplacer, ranger quelqu'un ou quelque chose sur le ct (ex : tasse-toi de mon chemin !) . Ce nom masculin propre au langage populaire qubcois dsigne : (1) l'agacement, l'nervement vis--vis de quelqu'un ; (2) le harclement vis--vis de quelqu'un. Nom fminin propre au langage populaire qubcois, tir du verbe grafigner, qui signifie gratignure, raflure. WebCette expression qubcoise dsigne un comportement trop passif. Expression qubcoise pour dsigner le papier de verre. Le mot serait issu d'un dialecte amrindien, le tupi, et aurait fait son apparition au Qubec ds le 16e sicle. Nom fminin courant dans le langage populaire qubcois, emprunt l'anglais to scrap, il s'agit de ferraille. Formidable, merci. Verbe propre au langage populaire qubcois. Verbe propre au langage populaire qubcois. Nom masculin propre au langage populaire qubcois, avoir un kick c'est avoir le bguin pour quelqu'un. Nom masculin courant dans le langage populaire qubcois, emprunt l'anglais running shoes et qui reprsente des chaussures de course, des tennis ou des baskets. Exception faite de ses significations d'usage, on utilise cet adjectif au Qubec pour signaler l'tat d'un individu : (1) qui est drang, un peu fou (ex : il est saut ce vieux) ; (2) d'un individu particulirement audacieux (ex : t'as vu ce qu'elle a fait, elle est saute !) Ce nom fminin, driv de l'anglais job, reprsente tout petit boulot sans grande importance. Donc Flagosser, cest faire comme Flagosse. La signification du terme "coton" dans le sens de "difficile" vient de l'argot, apparaissant au XIXe sicle. Cette dfinition est cousue de fil blanc si vous voulez mon avis ! Au Qubec, il peut signifier : (1) dfendre quelqu'un ; (2) dissimuler ou cacher un fait, une vrit ou quelque chose ; (3) couvrir d'une couverture ; (4) protger des objets en les recouvrant d'un matriau quelconque ; (5) s'habiller chaudement, s'emmitoufler. auditorium lieu o lon sassemble pour couter) et le remplacer par heures de grand regard. Verbe propre au langage populaire qubcois. Adjectif emprunt la langue anglaise, les Qubcois l'utilisent pour spcifier la qualit de ce qui est sr, sans risque. Outre ses significations usuelles, ce verbe s'utilise au Qubec pour marquer l'acte de vomir. Parce quon est encore bloui lun par lautre en se regardant dans le blanc des yeux. Je prends du temps avant d'attraper ma serviette et de me scher. Verbe propre au langage populaire qubcois, vraisemblablement driv du verbe virer, il peut signifier : (1) flner, lambiner, perdre son temps (ex : elle viraille dans sa chambre plutt que d'apprendre ses leons) ; (2) pirouetter, tournicoter, tourniquer (ex : j'ai du mal dormir, je viraille dans mon lit jusqu'aux petites heures) ; (3) tourner et retourner, chercher sa route (ex : je viraille depuis une heure dans les rues de Montral). Utiliser dans le sens de : (1) picorer, manger du bout des dents ; (2) picosser quelqu'un, l'agacer, le harceler, l'asticoter. On dit plus communment aujourd'hui : une photo. Il semble que les qubcois l'ait initi partir du verbe boucaner, lequel signifie : fumer de la viande. Le veston de lpoque avait 4 poches sur le devant , 2 en haut et 2 en bas. Non ici ils appellent a de la Guimauve, en tout cas Montral, Gatineau, Ottawa, Qubec cest de la Guimauve . Verbe propre au langage populaire qubcois, on l'emploie pour marquer l'acte de : (1) flner, perdre son temps ; (2) hsiter ; (3) manquer de structure ou d'organisation pour mener terme un projet (4) avoir du mal effectuer quelque chose (ex : focailler le chien avec quelque chose, c'est--dire avoir du mal rgler le problme. Nom fminin, propre au langage populaire qubcois, adaptation du mot merde et largement utilis comme juron. Expression typiquement qubcoise qui ponctue souvent le discours et qui signifie : pas du tout. Est-ce que vous connaissez-vous lexpression servir la mme rponse. ), pour mon commentaire en haut on ne voit pas ce qui est crit: dig it in dans le sens de creuser. Nom fminin pluriel issu du latin sparagus, que l'anglais a transform en spar (signifiant gesticuler en boxant), et le vieux franais en espadre (signifiant se disperser, se rpandre). Une misre ! Au Qubec, en dehors de ses significations habituelles, on utilise tannant/tannante comme adjectif dans les cas suivants : (1) pour qualifier un enfant espigle ; (2) pour qualifier la nature de ce qui est bruyant, exasprant ; (3) pour qualifier la nature de ce qui est harcelant, irritant. Elle ressemble fort : tu dconnes ?! america.gov. Utilis en dehors de ses contextes significatifs usuels, le nom masculin piton donne au Qubec les sens suivants : (1) un bouton, une touche quelconque sur un cadran ou sur un tableau de contrle ; (2) un jeton dans certains jeux de table ou jeux de socit ; (3) tre sur le piton, c'est--dire : au sommet de sa forme. Outre ses significations usuelles, on a longtemps utilis cet adjectif pour dsigner les immigrants, les trangers. Adjectif propre au langage populaire qubcois, on l'utilise plutt ngativement dans les cas suivants : (1) pour marquer l'tonnement, c'est--dire indescriptible : c'est pas disable !, ce qui veut dire : c'est incroyable ! ; (2) pour signifier qu'on ne peut pas le prononcer, donc imprononable ; (3) pour indiquer que cela est inadmissible, un point impensable qu'il vaut mieux ne pas en parler. En tant enregistr, vous pourrez galement en ajouter vous-mme. WebEnsuite, sa maison on peut considrer que cest un cocon protecteur partir du moment o lon regarde sa maison en tant que parents de famille, o chaque soir on retrouve sa , c'est affreux ! (3) c'est de la marde !, pour : a ne vaut rien !. Il s'agit plutt d'un nom fminin, employ vulgairement pour dsigner les testicules. C'est un amalgame de termes adapts du franais des premiers colons en Nouvelle-France et de termes multiculturels, souvent emprunts la langue anglaise. Vous trouverez ci-dessous six expressions franaises contenant le mot noir utiliser dans vos crits. Originaire de Montral, Laurence Nadeau, cofondatrice d'immigrer.com, confrencire et aussi auteure de plus d'une dizaine de guides publis (et mises jour) en France sur l'installation, le travail et l'immigration au Qubec et au Canada aux ditions L'Express (et L'tudiant). Chez moi / Chez elle (ou lui) (do la phrase suivante : Moi jprfre rester chez nous et quelle, elle reste chez eux qui veut dire : Moi jprfre habiter chez moi et quelle habite chez elle ). Ils disent aussi gomme balloune au lieu de bubble-gum. Juron qubcois faisant directement rfrence l'objet de culte dans lequel le prtre (ou clbrant quel qu'il soit) boit le vin. Verbe propre au langage populaire qubcois, que l'on croit issu de l'ancien franais mahaignier au 12e sicle. Les pourboires au Qubec, quand, o et combien ? Adjectif propre au langage populaire qubcois, sans doute l'un des plus reprsentatifs de la culture de cette contre nordique, qui indique le caractre glacial du temps extrieur : y fait frette !, donc il fait vraiment trs. La poutine est devenue une sorte d'emblme dans la province. Verbe propre au langage populaire qubcois, il convient surtout aux enfants qui pleurnichent (ex : Ces petits n'arrtent pas de lyrer, donc de pleurnicher). Au Qubec, les gosses ne sont pas des enfants, loin de l. Acteur, Artiste, Chanteur, Chanteur de varits, Comique, crivain, Musicien, Rsistant, Romancier(1893 - 1975), Artiste, Cinaste, crivain, Pote, Romancier(1956 - ), Artiste, Chanteur, Compositeur, Guitariste, Musicien(1932 - 2003), Artiste, Comique, Dessinateur, crivain(1923 - 2014), Artiste, crivain, Journaliste(1842 - 1914). Il dsigne : (1) une tante ; (2) une vieille femme dmode ; (3) un homme gay d'un certain ge. Cela signifie que chaque fois que vous visitez ce site, vous devrez activer ou dsactiver nouveau les cookies. Bonjour ! Si vous dsactivez ce cookie, nous ne pourrons pas enregistrer vos prfrences. il n'est pas Verbe propre au langage populaire qubcois, form partir du mot malle et qualifiant l'acte de mettre la poste. WebExpressions relies au plaisir a fesse : cest trs fort Capoter : tre trs content a torche : un truc qui dfonce Cest lfun : cest chouette Cest tiguidou : c'est super Laffaire est On en use dans les situations suivantes : (1) pour marquer l'acte de rebondir (ex : le ballon a retonti jusqu'ici) ; (2) pour signaler l'acte de reparatre (ex : port disparu depuis deux semaines, Pier a retonti hier) ; (3) pour indiquer l'acte de retentir (ex : a m'a retonti dans les oreilles). Maintenant, on l'entend de moins en moins dans les populations plus jeunes. Voici le dictionnaire (presque) complet des expressions Qubcoises. Votre faon de dire tabernak nous fait mal aux oreilles!! Adjectif propre au langage populaire qubcois, sa valeur est de qualifier la nature difficile d'un effort. On l'utilise : (1) pour signaler l'acte de danser ; (2) pour signaler l'acte de lancer un objet (ex : je vais te swinguer mon crayon par la tte si t'arrtes pas de m'embter !) Webexpression seul comme un coton. Ca veut dire jen ai assez! Outre son sens usuel, on accorde encore ce nom masculin au Qubec les significations suivantes : (1) le rythme de quelqu'un ou quelque chose (ex : cet athlte a un bon timing) ; (2) le moment opportun pour l'accomplissement de quelque chose (ex : le timing tait super, j'ai russi lui serrer la main) ; le rglage d'un mcanisme pour en assurer le bon fonctionnement (ex : as-tu vrifi le timing de la machine caf ?). Utilis au fminin pluriel, le mot revt la signification suivante : il s'agit des ordures, mnagres dans la majorit des cas, mais aussi de tout objet jeter (ex : ce peigne, c'est des vidanges, juste bon pour la poubelle). Abrviation, typique au langage qubcois, de l'expression : Je suis. Josiahd, tre content en svp cest tre trs heureux Dfinition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. On l'emploie surtout dans le sens de remettre de l'ordre dans ses affaires (ex : rapailler ses affaires, c'est : ranger sa chambre) ; (2) on peut aussi l'utiliser dans le sens de retrouver, runir les membres d'un clan (ex : rapailler tous ses anciens copains d'cole).

Ferguson Funeral Home Syracuse, Ny, The Amazing World Of Gumball Potato Character, 52nd Infantry Battalion Jblm, Marilyn Monroe Daughter,

expression seul comme un cotonLeave Your Comment